M. L. LOZINSKY AND E. I. ZAMYATIN ON THE PRINCIPLES OF LITERARY TRANSLATION AT THE TURN OF THE 1910s-1920s

封面

如何引用文章

全文:

详细

The authors of the article consider a range of sources that have not so far been introduced into academic circulation, outlining the discussion of theoretical problems of literary translation by the staff members of Vsemirnaya Literatura Publishing House, M. L. Lozinsky and E. I. Zamyatin. They believed that literary translation was an integral part of literature, as well as an act of intercultural communication. They also claimed that the translator’s task was to achieve the utmost degree of aesthetic equivalence to the original.

全文:

受限制的访问

作者简介

Marina Arias-Vikhil

A. M. Gorky Institute of World Literature, Russian Academy of Sciences

Russian Federation,

Marina Liubimova

National Library of Russia

Russian Federation

参考

  1. Адамович Г. В. Собр. соч. Стихи, проза, переводы / Вступ. статья, сост. и прим. О. А. Коростелева. СПб., 1999.
  2. Баскина (Маликова) М. Э. Филологически-точный перевод 1920-1930-х годов: люди и институции // Художественно-филологический перевод 1920-1930-х годов / Сост. М. Э. Баскина; отв. ред. М. Э. Баскина, В. В. Филичева. СПб., 2021.
  3. Гаспаров М. Л. Неизвестные русские переводы байроновского "Дон Жуана" // Великий романтик: Байрон и мировая литература. М., 1991.
  4. Долинина А. А. Невольник долга: биография И. Ю. Крачковского. СПб., 1994.
  5. Елагина Н. А. Поэзия Виктора Гюго в русских переводах (по материалам архива М. Л. Лозинского) // История отечественной культуры в архивных документах: сб. статей [науч. конф., 24 апреля 2019 г.] / [Сост. и ред. Е. А. Михайлова]. СПб., 2020. Вып. 1.
  6. Замятин Е. И. Собр. соч.: В 5 т. М., 2011. Т. 5.
  7. Иванова Е. В. У истоков "Высокого искусства" // Чуковский К. И. Собр. соч.: В 15 т. 2-е изд., электронное, испр. и доп. М., 2012. Т. 3.
  8. Келдыш В. А. Замятин - публицист и критик // Замятин Е. И. Я боюсь: Литературная критика. Публицистика. Воспоминания / Сост. и комм. А. Ю. Галушкина; подг. текста А. Ю. Галушкина, М. Ю. Любимовой; вступ. статья В. А. Келдыша. М., 1999.
  9. Лаццарин Ф. Н. С. Гумилев - переводчик и редактор французской поэзии во "Всемирной литературе" // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. 2013. № 3.
  10. Литературная жизнь России 1920-х годов. События. Отзывы современников. Библиография. М., 2006. Т. 1. Ч. 1. Москва и Петроград. 1917-1920 гг.
  11. Любимова М. Ю., Чечнёв Я. Д. Издательство "Всемирная литература" в творческом дискурсе Е. И. Замятина // Русская литература. 2022. № 4.
  12. Любимова М. Ю. М. Л. Лозинский и Е. И. Замятин. Новые штрихи к биографиям // История отечественной культуры в архивных документах: Сб. статей / Сост. и отв. ред. Е. А. Михайлова. СПб., 2021. Вып. 2.
  13. Переписка Ф. Сологуба с издательством "Всемирная литература" (1918-1924) / Вступ. статья, подг. текста и комм. В. В. Филичевой // Русская литература. 2018. № 2.
  14. Чуковский К. И. Собр. соч.: В 15 т. М., 2013. Т. 11.
  15. Чукоккала: Рукописный альманах Корнея Чуковского / Предисловие и пояснения К. Чуковского; сост., подг. текста и прим. Е. Чуковской. М., 1999.
  16. Шоу Б. Полн. собр. пьес: В 6 т. / Под общ. ред. А. А. Аникста. Л., 1979. Т. 2.
  17. Эредиа Ж.-М. де. Трофеи / Изд. подг. И. С. Поступальский, Н. И. Балашов; [прим. И. С. Поступальского]. М., 1973 (сер. "Литературные памятники").
  18. Эткинд Е. Г. Творчество М. Л. Лозинского // Ефим Эткинд: Здесь и там / Сост. П. Вахтина, С. Ельницкая. П. Комарова, М. Эткинд, М. Яснов. СПб., 2004.
  19. Яснов М. "Хранитель чужого наследства..." // Иностранная литература. 2010. № 12.

补充文件

附件文件
动作
1. JATS XML

版权所有 © Russkaia literatura, 2023