К истории фразеологизма хоть (матушку) репку пой

Обложка

Полный текст

Открытый доступ Открытый доступ
Доступ закрыт Доступ предоставлен
Доступ закрыт Доступ платный или только для подписчиков

Аннотация

В статье описана история фразеологизма хоть (матушку) репку пой, до сих пор не нашедшая удовлетворительного объяснения. Привлечение диалектных, этнолингвистических и некоторых других словарей дало возможность восстановить картину мира, в которой отражено национально-культурное и историческое сознание русского народа. Фразеологизм хоть (матушку) репку пой заключает в себе особый культурный смысл, связанный с аграрными праздниками, обязательной частью которых является обряд. Один из них — пожелание урожая на Масленицу и на некоторые другие славянские праздники, когда действия сопровождались пением обрядовых песен, в магическую силу которых верил русский народ. Поздне́е выражение стало употребляться в переносном значении ‘о тяжелом, безвыходном положении’. Существовала также традиция исполнения масленичных танцев и танцев «на урожай», сопровождаемых песнями эротического содержания, усиливающими продуцирующую функцию танца, поэтому в русском фольклоре существовали и непристойные песни, которым не было чуждо сквернословие. Отсюда и другое значение фразеологизма хоть (матушку) репку пой — ‘как ни делай, как ни проси — не поможет’, которое В. И. Даль связывал с непристойной песней о репке.

Полный текст

Доступ закрыт

Об авторах

Любовь Леонидовна Крючкова

Благовещенский государственный педагогический университет

Автор, ответственный за переписку.
Email: llkr@mail.ru
Россия, Благовещенск

Список литературы

  1. Агапкина Т. А. Этнографические связи календарных песен. Встреча весны в обрядах и фольклоре восточных славян. М.: ИНДРИК, 2000. 336 с.
  2. Агапкина Т. А. Мифопоэтические основы славянского народного календаря. Весенне-летний цикл. М.: ИНДРИК, 2002. 816 с.
  3. Аникин В. П. Русское устное народное творчество: Учеб, для вузов. 2-е изд., испр. и доп. М.: Высшая школа, 2004. 735 с.
  4. Атрошенко О. В., Кривощапова Ю. А., Осипова К. В. Русский народный календарь. Этнолингвистический словарь / Науч. ред. Е. Л. Березович. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2015. 544 с.
  5. Афанасьев А. Н. Народные русские сказки не для печати, заветные пословицы и поговорки, собранные и обработанные А. Н. Афанасьевым. 1857–1862. Издание подготовили О. Б. Алексеева, В. И. Еремина, Е. А. Костюхин, А. В. Бессмертных. М.: Ладомир, 1997. 736 с.
  6. Березович Е. Л. Язык и традиционная культура. Этнолингвистические исследования. М.: Индрик, 2007. 600 с.
  7. Бирих А. К. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь. Около 6000 фразеологизмов. 4-е изд. / Бирих А. К., Мокиненко В. М., Степанова Л. И. М.: АСТ АСТРЕЛЬ, 2007. 926 с.
  8. Бунчук Т. Н. Хоть (матушку) репку пой: к культурно-этимологической интерпретации фразеологизма // Фразеологизм и слово в национально-культурном дискурсе (лингвистический и методический аспекты). Международная научно-практическая конференция, посвященная юбилею д. ф. н., профессора А. М. Мелерович (Кострома, 20–22 марта 2008 г.). М.: ООО «Изд-во «Элпис», 2008. С. 51–55.
  9. Елистратов В. С. Словарь языка Василия Шукшина. М.: Азбуковник, Русские словари, 2001. 432 с.
  10. Ивашко Л. А., Поцепня Д. М., Тарасова М. А. (ред.). Псковский областной словарь с историческими данными. Вып. 12. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1996. 336 с.
  11. Ивашко Л. А., Лутовинова И. С., Тарасова М. А. (ред.). Псковский областной словарь с историческими данными. Вып. 18. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 2006. 420 с.
  12. Некрылова А. Ф. Круглый год. Русский земледельческий календарь. М.: Правда, 1989. 496 с.
  13. Михельсон М. И. Русская мысль и речь. Свое и чужое: Опыт русской фразеологии. Сб. образных слов и иносказаний: В 2 т. Т. 2. М.: Терра, 1997. 832 с.
  14. Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русских поговорок. М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2007. 784 с.
  15. Пропп В. Я. Русские аграрные праздники. СПб.: Терра — Азбука, 1995. 176 с.
  16. Прохоров Ю. Е. (ред.). Россия. Большой лингвострановедческий словарь: 2000 реалий истории, культуры, природы, быта и др. М.: АСТ-Пресс, 2009. 725 с.
  17. Сороколетов Ф. П. (гл. ред.). Словарь русских народных говоров. Вып. 26 (Первее — печетник). Л.: Наука; Ленинградское отделение, 1991. 350 с.; Вып. 35 (Реветь — рящик). Л.: Наука; Ленинградское отделение, 2001. 360 с.
  18. Толстой Н. И. Славянские древности: этнолингвистический словарь: в 5 т. Т. 4. П (Переправа через воду) — С (Сито) / Рос. акад. наук. Ин-т славяноведения и балканистики. М.: Международные отношения, 1999. 649 с.
  19. Федоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка. В 2 т. Т. 2. Н–Я. М.: Цитадель, 1997. 396 с.
  20. Филин Ф. П. (гл. ред.). Словарь русских народных говоров. Вып. 18 (Масленичек — Мустарсливый). Л.: Наука; Ленинградское отделение, 1982. 367 с.

© Российская академия наук, 2025